聖經影音DVDCD書籍禮品  商品關鍵字



現代中文譯本中型硬皮
TCV063P
定價:370元

symbicort generic price

symbicort generic date

paxil

paxil

nexium

nexium eugenevugts.nl

20mg fluoxetine

fluoxetine cap 20mg read

naltrexone and naloxone

is naloxone and naltrexone the same blog.structuretoobig.com

is naltrexone and naloxone the same thing

naltrexone vs naloxone usmle click

naltrexone user reviews

naltrexone reviews reddit
18*13 公分(封面厚皮)

台灣聖經公會發行--
語文是活的文化,跟人類生活有密不可分的關係,因此聖經語句內容的表達,也需要敏銳地反映時代的關聯性。1971年秋天開始,許牧世教授、駱維仁博士、周聯華博士、王成章博士和焦明女士以「意義相符、效果相等」的原則,重新翻譯中文聖經。此譯本撇棄《和合本》中暗晦難明的字句,譯出通順易懂、又具時代特色的經文,於1979年出版,稱為《現代中文譯本》。此後又於1997年修訂完成《現代中文譯本修訂版》。
《現代中文譯本》強調「聽」和「讀」同樣重要。隨著廣播事業的發展,「聆聽」也是資訊取得的方式之一,因此文句若太典雅、洗鍊以致誦讀不順口,或不能一聽就明白,就必須修改。《現代中文譯本》遵照此原則,例如詩篇23:3有一句經文,《和合本》譯為「為自己的名引導我走義路」,《現代中文譯本》把「義路」改譯為「正直的路」,使人一讀就懂,一聽就明白,這是此譯本的優點之一。


電話:02-2831-8000 傳真:02-2832-7566 地址:11148台北市士林區忠誠路一段117號1樓 E-mail :netv@netv.org.tw
新眼光電視台 版權所有 © 2006 New Eyes TV. All Rights Reserved
2006年6月20日正式開台  網站瀏覽人數:733158